新闻资讯

新闻资讯     

2017这一年这么多网络流行语用英语该咋说?
2017-11-20   次   汉西外教  

网络流行语,一波接一波。2017年又有哪些网络流行语刷过我们的屏呢。现在的网络流行语不仅仅有专属的表情包,而且还常常活跃在我们的人际交流中。“小姐姐”“小仙女”的称呼能让对方对你的好感度一下子增加不少。小伙伴们已经习惯用这些网络流行词了。不过有时可能会苦于不知怎么把它们应用到日常的英语交流中。今天,我们的英语外教就带小伙伴来看看,2017年的网络流行语用英语该怎么说。快拿小本本记下来!

流行语英语版

call

我们经常听到为某某人打call,但“打call”可不是“打电话”(make a phone call)的意思哦。“打call”这个词来自日本,起源于演唱会Live应援文化。如何正确用英语表达这个意思呢?

首先,我们要先明确“打call”表达的含义——“为……举起荧光棒”或者“为……挥动荧光棒”。“荧光棒”的英文说法是:glow stick。

……举起荧光棒: to put one’s glow stick up for somebody

流行语英语版

小姐姐

Little sister

这个词,言下之意就是“年轻,而且超可爱”,本质上是一种撒娇。

我有句×××,不知当不当讲。

 I have something to say,

 but I'm not sure if I'm supposed to say that.

我能怎么办,我也很绝望呀。

What should I do?

I also feel so desperate!

假新闻

fake news

这个词火起来主要是特朗普当选总统期间。他当选总统后还常说媒体的报道是“假新闻”。在一次采访中,他还表示是自己创造了这个词。

It's been derided by the American president and accused of influencing elections. But 'fake news' is today valid news after being named Collins dictionary's Word of the Year 2017.

“假新闻”曾受到美国总统特朗普的嘲讽,还被指责影响了总统大选。但如今“假新闻”也“正当”了,被评为《柯林斯词典》2017年度词汇。

皮皮虾,我们走。

皮皮虾,英文是Mantis Shrimp。

皮皮虾我们走可以这么说:

Mantis Shrimp, let's move!

Mantis Shrimp, get a move on!

流行语英语版

你尽管XXX,XXX了算我输

So what?I win!

老师版:你尽管复习,能过算我输。

You just go over your texts and I bet you won’t make it.

你咋不上天。

这句话常用的语境是这样的:瞅把你能的,你咋不上天呢?所以翻译成英语是:

①Why don't you soar in the sky?(直译)

②“Who do you think you are?!”(意译)

小拳拳捶你胸口。

千万不要翻译成Little fist punches your chest。此种译法不符合英语主被动语态问题。翻译成英语,正确的画风简直是要干架的节奏,跟原来矫情无比的画风差别很大。来感受一下: 

①Come here, you bastard, and let me punch you in the face!

你个杂碎给我滚过来!老娘要一拳揍你脸上去!

②I guess it's time for me to lay waste to that pathetic loser skull of yours.

看来是时候把你那个没用的脑袋敲碎了!

比心

Finger Heart

把手指做成心形。

Make fingers look like a heart shape.

扎心了,老铁。

My heart's broken, old fellow.

P.S. 老铁为啥是老铁?

因为在北方的冬天特别冷,一帮熊孩子去舔铁,然后就拔不下来了,硬拔就会出血破皮。但只要有小伙伴帮你哈一口气,你就会得救。所以把这种一起舔过铁,流过血的友情叫“老铁”。

流行语英语版

任性

用得最多的是"willful",此外还有Wayward, Headstrong等,都有任性的意思。

吃瓜群众

吃瓜群众的N种译法

不能直白地翻译成“melon-eating masses/people”。

根据不同的语境可以翻译成,netizens,internet users,weibo users,onlookers或者Spectator。

请开始你的表演。

Please start your performance.

我可能×××了假×××

我可能是个假人。

Perhaps I'm a fake person.

我可能长了个假脑袋。

Come on, I don’t even have a book.

2017网络流行语当然不止这些,这里挑选使用频率比较多的分享给大家。


汉西外教.png

关键字:外教一对一   外教