新闻资讯

新闻资讯     

幼儿外教:儿童节,陪孩子一起读会书吧
2018-05-31   次   汉西外教  


提起六一,大家都会想到儿童节。在中国全民上下都喜欢过这个节日,就连很多成年人也喜欢自称“宝宝”。其实,这个看起来充满欢乐的节日,一开始的由来倒充满了苦难的色彩。你知道,六一儿童节的来历吗?全世界的儿童都会在这一天欢乐的过儿童节吗?

这个节日是国际民主妇女联合会为了保障世界各国儿童的生存权、保健权和受教育权,抚养权,为了改善儿童的生活,为了反对虐杀儿童和毒害儿童而设立的。会议的举行也是为了谴责帝国主义分子和各国反动派残杀、毒害儿童的罪行。会议决定以每年的6月1日为国际儿童节。同时这也是个带有几分政治色彩的节日。

对于中国人来说,六一两个字是一定要和儿童节连起来的。但是,对于世界上的其他国家,对于儿童节显然不太感兴趣。尤其是美国,直到 2000 年克林顿才宣布把当年的 10月8日定为儿童节。到了2001年,新总统布什把6月3日定为“全国儿童节”,并宣布此后每年6月的第二个星期日都是“全国儿童节”。不过,像欧洲的许多国家一样,这一天的社会庆祝活动并不多。

儿童节

英国的儿童节定在了每年的7月14号。主要是1925年8月《日内瓦保障儿童宣言》的影响,英国政府决定设立他们的儿童节

亚洲国家相对来说对儿童节比较重视一些。在现在这个物质不再匮乏的时代,与其送各种各样的礼物,不如在这一天多陪陪孩子。在初夏的夜晚,一起陪孩子过一个愉快的儿童节,礼物也许会遗忘,但是难忘的回忆将会是伴随孩子一生的美好记忆。在这里推荐一首很喜欢的小诗给大家——《雪晚林边歇马》。这首诗是美国作家罗伯·佛洛斯特的作品,中文版本由余光中先生翻译。这本隽永美丽的诗作,非常适合全家欣赏、共读。

Stopping by Woods on a Snowy Evening

Whose woods these are I think I know.

His house is in the village, though;

He will not see me stopping here

To watch his woods fill up with snow.

 

My little horse must think it queer

To stop without a farmhouse near

Between the woods and frozen lake

The darkest evening of the year.

 

He gives his harness bells a shake

To ask if there is some mistake.

The only other sound's the sweep

Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark, and deep,

But I have promises to keep,

And miles to go before I sleep,

And miles to go before I sleep.

这首诗用语单纯自然,意境深入浅出,富有哲理。学童教授学者都很喜爱这首诗作。该书的绘画风格细腻又富有层次,很经得起细细品味。希望孩子们能够喜欢今天推荐的这首诗和书。祝大家儿童节快乐。

汉西外教.png

关键字:外教一对一   外教